Вернуться на главную страницу
Карта сайта
Отправить письмо
   22.10.2017 | 10:57      English version  
Высшее образование
Гостиничное дело и туризм в Швейцарии
Скидки на обучение за рубежом!
   Для выбора учебного заведения достаточно только найти подходящую Вам страну или программу обучения!
Для тех, кто хочет учиться за рубежом:
127571, Москва, 17 проезд Марьиной Рощи 4/1, метро Бутырская
офис 9 этаж 8
Тел: (495) 681 4483,
Тел: (495) 233 89 33 E-mail: info@meganom.org
127571, 17 proezd Marinoj Roshhi 4/1 office 9 floor 8, Moscow
Tel: +7 (495) 681 4483, (495) 233 89 33

E-mail: info@meganom.org
Карта проезда/the Map
_Обучение в Москве_Обзор существующих методик
Обзор методов обучения. Языковая практика за рубежом

ПОЕЗДКА ЗА РУБЕЖ НА ЯЗЫКОВЫЕ ПРОГРАММЫ ИЛИ ЧТО ТАКОЕ КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ЗА РУБЕЖОМ? ЯЗЫКОВАЯ ПРАКТИКА ЗА РУБЕЖОМ.

Методы обучения иностранному языкуПонятие 'метод' (от греческого слова methodos - путь исследования или познания, теория, учение) означает определенным образом упорядоченную деятельность, направленную на достижение поставленной цели. Методика отвечает на вопрос: 'Как решить конкретную задачу, как добиться определенной цели?'

Лексико-переводной метод

Традиционный, или лексико-переводной метод - это как учат в спецшколах и языковых вузах. Он базируется на схеме: обучение начинается с раздела грамматики, сначала нужно учить правила грамматики, потом выученные правила отрабатываются на типовых фразах-моделях, потом - окончательная автоматизация полученных навыков: упражнения с большим числом однотипных конструкций. Слова запоминают механически и помногу. Главный тренинг - перевод с русского на иностранный. Понятие 'традиционный' в первую очередь, ассоциируется с заучиванием правил и выполнением языковых упражнений, то есть с разговорами о языке вместо общения на языке.

Поэтому выпускник, учившийся по традиционной методике, говоря на иностранном языке, постоянно переводит, так как думать продолжает по-русски. У этого способа есть свои большие преимущества: он гарантирует безукоризненное знание теории грамматики, правила зачастую усваиваются прочно и на всю жизнь, огромный лексический запас, умение свободно читать и писать. С устной речью, в принципе, тоже проблем нет, но носителям языка она кажется несколько странной. Человек, обучавшийся по традиционной системе и не имевший возможности "погрузиться" в языковую среду, строит фразы на основе русского языка, не преодолев барьер "внутреннего перевода".

Одним из самых ярких примеров учебников, изданным по лексико-переводной методике, является учебник Н.А. Бонк. Учебник относился к сверхдефицитным товарам, и его отдельные части даже ходили в списках. Беспрецедентный успех был вызван простым и удобным построением уроков, обилием повседневной лексики и минимальным количеством идеологических "наворотов". По сути, Наталья Александровна и ее соавторы оптимизировали привычную методику, создав лучший для тех времен учебник английского языка, который по сей день считается эталоном традиционной методики. Этот метод подходит для тех, кто предпочитает учиться долго и основательно, воспринимая язык как систему, кто ориентирован на пассивное восприятие языка (смотреть, слушать, читать, переводить). Традиционный вариант - глубокое изучение грамматики, законов и структуры языка, требующее продолжительных и систематических занятий.

Интенсивный метод

Этот метод сегодня очень популярен. Это не обязательно краткосрочный курс, но всегда напряженный. По этому методу занимаются очень динамично, напряженно, активно - по 5 часов в день.

"Интенсив" предполагает активизацию резервных возможностей человека (памяти, восприятия, мышления, воображения). Цель его - научить быстро и легко общаться. Поэтому говорить учащиеся начинают на первом же уроке. Запомнить огромный объем материала (2.000-3.000 слов за пару месяцев) помогут ролевые игры и другие специальные приемы. За два месяца усваивают огромный объем информации (около 2 тысяч слов). Но не путем зубрежки. Ведущий прием - ролевая игра, в которую вовлекают всех учеников (в группах по 10-12 человек).

На "интенсиве" сначала быстро обучают "говорению", а уже потом в минимальном объеме дают грамматику и письмо. Чтобы язык легко запоминался, придумана целая система упражнений. Интенсивную методику придумала известная преподавательница языка Галина Китайгородская (на основе идей болгарского психотерапевта Лозанова). 'Язык - это инструмент общения, а мы - его пользователи'.

Учащихся погружают в реальную жизненную ситуацию, где они должны сыграть свою роль на языке. За несколько месяцев усвоить то, что не удалось за годы школьной муштры и зубрежки. Обучение развивается по спирали: сначала речь, затем правило, и в итоге - снова речь, но уже на новом витке развития.
Главное - на интенсивных курсах можно сразу научиться говорить. Конечно, на деловые переговоры ехать с таким запасом не стоит, а вот для дружеской болтовни лучше не придумаешь. Если вы собрались за границу в качестве туриста и есть месяц - другой в запасе, то лучше всего попробовать именно интенсивный курс. Возможно, такая форма обучения подойдет и тем, кто когда-то неплохо знал язык, - то есть уже знаком с грамматикой, синтаксисом и произношением, но потом, из-за долгого отсутствия практики, забыл изученное. Творческая энергия, высвобождаемая в процессе интенсивных занятий, поможет перевести пассивные знания в актив.

Коммуникативный метод

Эта методика пришла к нам с Запада и возникла в Британии в 60-70- годах, когда английский начал приобретать статус языка международного.
Называется она коммуникативной. Ее используют в основном в зарубежных школах. Цель - научить учеников  на курсах за рубежом эффективно общаться в языковой среде.

Суть метода заключается в ориентации на общение. В ходе занятий акцент делается на развитие разговорных навыков, а грамматические структуры вводятся по мере необходимости, в связи с какой-либо темой, не предваряя, а подкрепляя и обогащая разговорную практику.

Коммуникативный подход основан на утверждении о том, что для успешного овладения иностранным языком, учащиеся должны знать не только языковые формы (т.е. грамматику, лексику и произношение), но также иметь представление о том, как их использовать для целей реальной коммуникации.

Учитель планирует на уроке как можно больше ситуаций общения и поощряет попытки учащихся принять в них участие. Учащимся предлагаются приближенные к реальной жизни задания, в ходе которых систематически развиваются иноязычные речевые умения (аудирование, говорение, чтение и письмо).

В отличие от "интенсива", рассчитанного на обучение от полугода до двух лет, здесь иностранный язык учат - от двух до семи лет. По этой методике обучают с нулевого уровня до той степени совершенства, которая требуется для поступления в зарубежный вуз или на работу за границей.

Коммуникативная методика - это смесь традиции и "интенсива". По сути, это та же лексико-переводная методика, но более образная (выполнение заданий по картинкам) и оживленная разговорной речью. "Коммуникатив" сегодня - самый распространенный метод. В этом режиме работают почти все зарубежные языковые школы. В том числе и те, что имеют свои представительства в России.

В чем отличие коммуникативной методики от традиционной?

Коммуникативные методики предлагают изучать язык по принципу "с точностью до наоборот". Вместо скучных учебников на плохой бумаге - глянцевые книжки с картинками, интересными текстами и даже комиксами дополнены специально подготовленными рабочими тетрадями и набором аудиокассет.

Для российских преподавателей зарубежные учебники стали настоящим открытием - тот, кто хоть раз поработал по английским учебникам Headway и Streamline, навсегда забывал о "Бонке". Учебники, подобные Headway, равномерно развивают у студента четыре необходимых навыка: восприятие на слух, речь, чтение и письмо.
На изучение теории языка обычно отводится мало времени. Самое важное - научить студентов выражать свои мысли на английском, а не зазубривать правильные формы.Однако коммуникативные методики не универсальны.

Традиционный метод учил писать и говорить правильно - выпускник двухгодичных курсов скорее промолчит, чем произнесет неверную фразу. "Коммуникатив" же "развязывает язык", но привычку говорить грамотно не прививает. Студенты, приходящие после некоторых коммуникативных курсов, очень бойко говорят на языке, но их речь чрезвычайно замусорена. Если языковая среда отсутствует, навык общения, приобретенный в ходе обучения коммуникативным методом, утрачивается очень быстро.

Способ изучения языка коммуникативным методом поможет тем, кому нужна именно разговорная речь, кто хочет освежить и активизировать имеющиеся знания.  Коммуникативные тренинги за рубежом>>

Выводы
Методика Плюсы Минусы
Традиционная (лексико-переводная) Грамматика, чтение, перевод, письмо Устная разговорная речь, аудирование
Интенсив Нет боязни при устной речи Грамматика, фонетика, устная речь замусорена
Коммуникатив Устная разговорная речь, аудирование Грамматика, чтение, перевод


Однако помните, нет одной одинаково эффективной методики для всех, для каждого она своя. И руководствуясь своими целями и особенностями характера, вы определяете, какой метод обучения вам подходит.

обзор курсов английского языка за рубежом>>


наверх

Курсы английского языка Среднее образование за рубежом Высшее образование за рубежом Учеба и стажировка за рубежом
О фирме Карта сайта Условия оформления Обмен ссылками Информация о странах
Copyright © 2003-2014
Образовательный центр "Меганом"
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов